Year of grant: 2019 Research Area: Mentan og samfelag Project type: Verkætlan Project title: Digital Repatriation of Faroese manuscripts Grant number: 0237 Project manager: Sean Douglas Vrieland Institution/company: Københavns Universitet og Føroyamálsdeildin á Fróðskaparsetrinum Other participants: Jógvan í Lon Jacobsen, Malan Marnersdóttir, Zakaris S. Hansen, Helen F. Leslie-Jacobsen Project period: Planned: 01.09.2020-31.08.2022 Actual: 01.09.2020-31.12.2022 Total budget: 1.812.233 Grant from the FRC in DKK: 1.079.814 Project description: Original This projekt is a comprehensive study of Faroese manuscripts held in repositories outside of the Faroe Islands. The primary objective is to identify and investigate all Faroese manuscripts held in Copenhagen, which are estimated to be around sixty items, and to create catalogue entries to be published on the online open-access database Handrit.org. Simular investigations of the handful of manuscripts held in Lund and Reykjavík will help complete the corpus og the project. The second objective is to publich a volume highlighting the results of the project at a broader audience interested in Faroese cultural heritage, including students at the Department og Faroese at the University of the Faroe Islands. Written in English, Faroese, and Danish, the volume will also contain high-quality images to make the matreial more accessible to a public audience. The project works in collaboration with the Arnamagnæan Institute at the Department of Nordic Studies and Linguistics, University of Copenhagen; the Department of Faroese at the University of the Faroe Islands; the Royal Danish Library; the National Library of the Faroe Islands; the National and University Library of Iceland, and Lund University Library. The project includes a three-month research stay in Tórshavn, hosted by the Department of Faroese at the University og the Faroe Islands. During this research stay, the Pl will be able to access archival materials held at the University and at the National Library of the Faroe Islands. Fieldwork in the form of excursions to the various locations on the Faroe Islands which are relevant to the manuscript corpus will also take place, combined with public outreach to the local communities. A two-day conference on post-medieval manuscripts from the North Atlantic region, including the Faroe Islands, Iceland, Ireland, Scotland and England will provide an opportunity for scholars working with these different national cultural heritages to exchange ideas and help promote further cooperation on the international level. Final Over the course of the project more than seventy manuscript items have been catalogued and are gradually being made available on the online catalogue Handrit.org. A book aimed at a broader audience is currently underway, which gives an introduction to Faroese manuscripts from the Middle Ages, Early Modern Period and nineteenth century. In general the project’s research has shown that the bulk of Faroese manuscript materials were produced during the nineteenth century as part of a scholarly movement to record the folk culture of the North Atlantic; however, lay persons also created manuscripts for private use, especially to record the kvæði, during the nineteenth and into the twentieth century. Manuscripts from the Middle Ages and Early Modern Period connected to the Faroe Islands were typically either legal texts or topographies and were produced within the context of the Faroe Islands’ political connections to Norway and later Denmark. Among the specific findings worth noting, the project has also demonstrated that Faroese standard orthography, typically attributed to V.U. Hammershaimb, was developed in the year 1847, not 1846 as previously assumed. In addition, an authorial copy of Jens Hendrik Djurhuus’ ballad Gøtuskeggja kvæði not previously known to research has now been fully edited. Project status: Liðug Project output: Scientific articles, books, thesis etc. Vrieland, SD 2021, Breaking the silence: The rebirth of Faroese manuscript culture. in MJ Driscoll & N Mac Cathmhaoil (eds), Hidden Harmonies: Manuscript and print on the North Atlantic fringe, 1500–1900. Museum Tusculanum, København, Opuscula - Bibliotheca Arnamagnæana, vol. 19, pp. 405–434. Vrieland, SD 2022, 'The dating of Faroese standard orthography', Opuscula - Bibliotheca Arnamagnæana, vol. XX, pp. 323-325. Vrieland, SD 2022, '"Missing" Accessoria 4 manuscripts held in Tórshavn', Opuscula - Bibliotheca Arnamagnæana, vol. XX, pp. 321-322. Vrieland, SD & Campana, G 2022, 'J.H. Djurhuus's Gøtuskeggja kvæði', Opuscula - Bibliotheca Arnamagnæana, vol. XX, pp. 273-320. Other results, such as unpublished articles, patents, computer systems, original models and new procedures A project volume (monograph) is currently in preparation. A chapter on the manuscripts of Sjúrðar kvæði is in preparation (in connection with the project BARD). Publications outside the scientific community, i.e. lectures, periodicals, articles in newspapers, television and radio A popular science article “Føroysk rættskrivning stammar frá 1847 – ikki 1846” is to be published in the next issue of Frøði. During the course of the project the PI held the following conference and workshop lectures: Digital Repatriation of Faroese Manuscripts. (I Vesterled: Ballader, språk og tekst fra Færøyene, Collegium Medievale, Bergen, 25/5 2021) Introduktion til projektet Digital Repatriation of Faroese Manuscripts. (Selskab for Nordisk Filologi, Copenhagen, 29/9 2021) Hammershaimb’s Manuscripts of Sjúrðar kvæði. (BARD, Tórshavn, 10-12/1 2022) Records from Antiquity: The role of scholarly networks in the preservation of Faroese ballads. (Viking Studies Research Group, York, 11/3 2022) Oldskrifter fra Færøerne: videnskabernes rolle i indsamlingen af de færøske kvad. (Högre seminariet i nordiska språk, Stockholm, 30/3 2022) Hvat er eitt ‘føroyskt’ handrit? Færøsk håndskriftskultur fra Seyðabrævið til Sandoyarbók. (Føroyamálsdeildin, Tórshavn, 7/4 2022) H. C. Lyngbye’s Sjúrðar kvæði. (BARD, Oslo, 9-13/5 2022) H. C. Lyngbye’s Færøiske Qvæder (1822) — Print and Manuscript. (Manuscript, Print and the Regional Languages of Early Modern Europe: 200 Years of Faroese in Print, Tórshavn, 19-20/5 2022) How old is ‘Gøtudankst’? Early evidence for language mixing on the Faroe Islands. (International Medieval Congress, Leeds, 4-7/7, 2022) Frá Fróðarsteini til Fáskrúðsfjarðar — Contacts with Iceland in the Faroese Manuscript Corpus. (Frændafundur, Reykjavík, 16-18/8 2022) The first saga in Faroese: Jacob Nolsøe’s Jómsvíkinga saga. (Motivations and Methods: The Later Translation of Medieval Texts, Bergen, 10-11/11 2022) Storage and access rights to collected data: Catalogue descriptions are currently being uploaded to the open-access database Handrit.org. << Back |
Administration Faroese |